Hohelied 4:6
“Bis der Tag sich kühlt und die Schatten fliehen, will ich zum Myrrhenberge hingehen und zum Weihrauchhügel. -”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hohelied 4:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
American Standard Version (ASV)English
Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Bis der Tag sich kühlt und die Schatten fliehen, will ich zum Myrrhenberge hingehen und zum Weihrauchhügel. -
Reina-Valera (RV)Español
Hasta que apunte el día y huyan las sombras, iréme al monte de la mirra, y al collado del incienso.
Bíblia Livre (BL)Português
Antes do dia nascer, e das sombras fugirem, irei ao monte de mirra, e ao morro do incenso.
Nova Versão (NVA)Português
Antes que o amanhecer chegue e as sombras fujam, eu irei ao monte de mirra e à colina do incenso.
📖 Hohelied 4:6 im Kontext
4Dein Hals ist wie der Turm Davids, der in Terrassen gebaut ist: tausend Schilde hängen daran, alle Schilde der Helden.
5Deine beiden Brüste sind wie ein Zwillingspaar junger Gazellen, die unter den Lilien weiden. -
6Bis der Tag sich kühlt und die Schatten fliehen, will ich zum Myrrhenberge hingehen und zum Weihrauchhügel. -
7Ganz schön bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir.
8Mit mir vom Libanon herab, meine Braut, mit mir vom Libanon sollst du kommen; vom Gipfel des Amana herab sollst du schauen, vom Gipfel des Senir und Hermon, von den Lagerstätten der Löwen, von den Bergen der Panther.
Lies Hohelied 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen