Hohelied 1:9
“Einem Rosse an des Pharao Prachtwagen vergleiche ich dich, meine Freundin.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hohelied 1:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
American Standard Version (ASV)English
I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh’s chariots.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Einem Rosse an des Pharao Prachtwagen vergleiche ich dich, meine Freundin.
Reina-Valera (RV)Español
A yegua de los carros de Faraón te he comparado, amiga mía.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu te comparo, querida, às éguas das carruagens de Faraó.
Nova Versão (NVA)Português
Eu te comparo, meu amor, à égua atrelada a carruagem do Faraó.
📖 Hohelied 1:9 im Kontext
7Sage mir an, du, den meine Seele liebt, wo weidest du, wo lässest du lagern am Mittag? Denn warum sollte ich wie eine Verschleierte sein bei den Herden deiner Genossen? -
8Wenn du es nicht weißt, du Schönste unter den Frauen, so geh hinaus, den Spuren der Herde nach und weide deine Zicklein bei den Wohnungen der Hirten.
9Einem Rosse an des Pharao Prachtwagen vergleiche ich dich, meine Freundin.
10Anmutig sind deine Wangen in den Kettchen, dein Hals in den Schnüren.
11Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit Punkten von Silber. -
Lies Hohelied 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen