Hiob 39:12
“Wirst du auf ihn dich verlassen, daß er deine Saat heimbringe, und daß er das Getreide deiner Tenne einscheuere?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 39:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
American Standard Version (ASV)English
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gatherthe grainof thy threshing-floor?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wirst du auf ihn dich verlassen, daß er deine Saat heimbringe, und daß er das Getreide deiner Tenne einscheuere?
Reina-Valera (RV)Español
¿Querrá el unicornio servirte á ti, ni quedar á tu pesebre?
Bíblia Livre (BL)Português
Porás tua confiança nele, para que ele colha tua semente, e a junte em tua eira?
Nova Versão (NVA)Português
Poderás depender dele para trazer os teus grãos para casa, para juntar os grãos no teu celeiro?
📖 Hiob 39:12 im Kontext
10Wirst du den Wildochs mit seinem Seile an die Furche binden, oder wird er hinter dir her die Talgründe eggen?
11Wirst du ihm trauen, weil seine Kraft groß ist, und ihm deine Arbeit überlassen?
12Wirst du auf ihn dich verlassen, daß er deine Saat heimbringe, und daß er das Getreide deiner Tenne einscheuere?
13Fröhlich schwingt sich der Flügel der Straußin: ist es des Storches Fittich und Gefieder?
14Denn sie überläßt ihre Eier der Erde und erwärmt sie auf dem Staube;
Lies Hiob 39 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen