Hiob 31:32
“der Fremdling übernachtete nicht draußen, ich öffnete dem Wanderer meine Tür;”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 31:32 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
American Standard Version (ASV)English
(The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der Fremdling übernachtete nicht draußen, ich öffnete dem Wanderer meine Tür;
Reina-Valera (RV)Español
El extranjero no tenía fuera la noche; mis puertas abría al caminante.
Bíblia Livre (BL)Português
O estrangeiro não passava a noite na rua; eu abria minhas portas ao viajante.
Nova Versão (NVA)Português
(Até os estrangeiros nunca tiveram que ficar ao relento, pois sempre abri minha porta aos viajantes), se não fui assim, então, trazei as acusações contra mim!
📖 Hiob 31:32 im Kontext
30nie habe ich ja meinem Gaumen erlaubt, zu sündigen, durch einen Fluch seine Seele zu fordern; -
31wenn die Leute meines Zeltes nicht gesagt haben: Wer wäre nicht von dem Fleische seines Schlachtviehes satt geworden! -
32der Fremdling übernachtete nicht draußen, ich öffnete dem Wanderer meine Tür;
33wenn ich, wie Adam, meine Übertretungen zugedeckt habe, verbergend in meinem Busen meine Missetat,
34weil ich mich fürchtete vor der großen Menge, und die Verachtung der Familien mich erschreckte, so daß ich mich still hielt, nicht zur Türe hinausging...
Lies Hiob 31 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen