Kostenlos laden
Hiob 30:1
“Und nun lachen über mich Jüngere als ich an Jahren, deren Väter ich verschmähte, den Hunden meiner Herde beizugesellen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Hiob 30:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
American Standard Version (ASV)English
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und nun lachen über mich Jüngere als ich an Jahren, deren Väter ich verschmähte, den Hunden meiner Herde beizugesellen.
Reina-Valera (RV)Español
MAS ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém agora riem de mim os mais jovens do que eu, cujos pais eu havia desdenhado até de os pôr com os cães de meu rebanho.
Nova Versão (NVA)Português
Agora, os que são mais novos que eu não possuem nada, mas zombam de mim — esses jovens, cujos pais que trabalhassem ao lado dos cães de guarda do meu rebanho.

📖 Hiob 30:1 im Kontext

1Und nun lachen über mich Jüngere als ich an Jahren, deren Väter ich verschmähte, den Hunden meiner Herde beizugesellen.
2Wozu sollte mir auch die Kraft ihrer Hände nützen? Die Rüstigkeit ist bei ihnen verschwunden.
3Durch Mangel und Hunger abgezehrt, nagen sie das dürre Land ab, welches längst öde und verödet ist;
Pfarrer Leo

Lies Hiob 30 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen