Kostenlos laden
Hebräer 4:8
“Denn wenn Josua sie in die Ruhe gebracht hätte, so würde er danach nicht von einem anderen Tage geredet haben.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Hebräer 4:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
American Standard Version (ASV)English
For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.
Open English Bible (OEB)English
Now if Joshua had given ‘rest’ to the people, God would not have spoken of another and later day.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wenn Josua sie in die Ruhe gebracht hätte, so würde er danach nicht von einem anderen Tage geredet haben.
Reina-Valera (RV)Español
Porque si Josué les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois se Josué tivesse lhes dado repouso, ele não teria falado depois a respeito de outro dia.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, se Josué tivesse lhes dado descanso, Deus não vos teria falado acerca de outro dia.

📖 Hebräer 4:8 im Kontext

6Weil nun übrigbleibt, daß etliche in dieselbe eingehen, und die, welchen zuerst die gute Botschaft verkündigt worden ist, des Ungehorsams wegen nicht eingegangen sind,
7so bestimmt er wiederum einen gewissen Tag: "Heute", in David nach so langer Zeit sagend, wie vorhin gesagt worden ist: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret, verhärtet eure Herzen nicht".
8Denn wenn Josua sie in die Ruhe gebracht hätte, so würde er danach nicht von einem anderen Tage geredet haben.
9Also bleibt noch eine Sabbathruhe dem Volke Gottes aufbewahrt.
10Denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ist auch zur Ruhe gelangt von seinen Werken, gleichwie Gott von seinen eigenen.
Pfarrer Leo

Lies Hebräer 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen