Kostenlos laden
Apostelgeschichte 15:19
“Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhige, sondern ihnen schreibe,”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Apostelgeschichte 15:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
American Standard Version (ASV)English
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
Open English Bible (OEB)English
In my judgment, therefore, we should not add to the difficulties of those Gentiles who are turning to God,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhige, sondern ihnen schreibe,
Reina-Valera (RV)Español
Por lo cual yo juzgo, que los que de los Gentiles se convierten á Dios, no han de ser inquietados;
Bíblia Livre (BL)Português
Portanto eu julgo que aqueles que dos gentios se convertem a Deus não devem ser perturbados.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, minha decisão é que não devemos perturbar os gentios que se voltam para Deus;

📖 Apostelgeschichte 15:19 im Kontext

17damit die übrigen der Menschen den Herrn suchen, und alle Nationen, über welche mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut",
18was von jeher bekannt ist.
19Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhige, sondern ihnen schreibe,
20daß sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Hurerei und vom Erstickten und vom Blute.
21Denn Moses hat von alten Zeiten her in jeder Stadt solche, die ihn predigen, indem er an jedem Sabbath in den Synagogen gelesen wird.
Pfarrer Leo

Lies Apostelgeschichte 15 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen