5. Buch Mose 25:12
“so sollst du ihr die Hand abhauen; dein Auge soll nicht schonen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 5. Buch Mose 25:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
American Standard Version (ASV)English
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
so sollst du ihr die Hand abhauen; dein Auge soll nicht schonen.
Reina-Valera (RV)Español
La cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu a cortarás então a mão, não a perdoará teu olho.
Nova Versão (NVA)Português
então, cortarás a mão dela fora; que o teu olho não tenha piedade.
📖 5. Buch Mose 25:12 im Kontext
10Und sein Name soll in Israel "Das Haus des Barfüßigen" heißen.
11Wenn Männer miteinander streiten, ein Mann und sein Bruder, und das Weib des einen eilt herbei, um ihren Mann aus der Hand seines Schlägers zu retten, und streckt ihre Hand aus und ergreift ihn bei seiner Scham:
12so sollst du ihr die Hand abhauen; dein Auge soll nicht schonen.
13Du sollst nicht zweierlei Gewichtsteine in deinem Beutel haben, einen großen und einen kleinen.
14Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein großes und ein kleines.
Lies 5. Buch Mose 25 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen