Kostenlos laden
4. Buch Mose 15:20
“als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer heben;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 4. Buch Mose 15:20 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
American Standard Version (ASV)English
Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer heben;
Reina-Valera (RV)Español
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Bíblia Livre (BL)Português
Da primeira parte que amassardes, oferecereis um bolo como oferta; como a oferta da eira, assim o oferecereis.
Nova Versão (NVA)Português
Das primícias de vossas farinhas deveis oferecer um bolo como oferta da mesma forma com que é feita a oferta da eira.

📖 4. Buch Mose 15:20 im Kontext

18Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommet, wohin ich euch bringen werde,
19so soll es geschehen, wenn ihr von dem Brote des Landes esset, so sollt ihr Jehova ein Hebopfer heben:
20als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer heben;
21Wie das Hebopfer der Tenne, also sollt ihr dieses heben. Von dem Erstling eures Schrotmehls sollt ihr Jehova ein Hebopfer geben, bei euren Geschlechtern.
22Und wenn ihr aus Versehen sündiget und nicht tut alle diese Gebote, die Jehova zu Mose geredet hat,
Pfarrer Leo

Lies 4. Buch Mose 15 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen