2. Chronik 29:3
“Im ersten Jahre seiner Regierung, im ersten Monat, öffnete er die Türen des Hauses Jehovas und besserte sie aus.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Chronik 29:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the Lord, and repaired them.
American Standard Version (ASV)English
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Im ersten Jahre seiner Regierung, im ersten Monat, öffnete er die Türen des Hauses Jehovas und besserte sie aus.
Reina-Valera (RV)Español
En el primer año de su reinado, en el mes primero, abrió las puertas de la casa de Jehová, y las reparó.
Bíblia Livre (BL)Português
No primeiro ano de seu reinado, no mês primeiro, abriu as portas da casa do SENHOR, e as reparou.
Nova Versão (NVA)Português
No primeiro ano de seu reinado, no primeiro mês, Ezequias abriu as portas da casa de Yahweh e as reparou.
📖 2. Chronik 29:3 im Kontext
1Jehiskia wurde König, als er fünfundzwanzig Jahre alt war, und er regierte neunundzwanzig Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Abija, die Tochter Sekarjas.
2Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater David getan hatte.
3Im ersten Jahre seiner Regierung, im ersten Monat, öffnete er die Türen des Hauses Jehovas und besserte sie aus.
4Und er ließ die Priester und die Leviten kommen und versammelte sie auf dem Platze gegen Osten,
5und er sprach zu ihnen: Höret mich, ihr Leviten! Heiliget euch nun, und heiliget das Haus Jehovas, des Gottes eurer Väter, und bringet die Unreinigkeit aus dem Heiligtum hinaus.
Lies 2. Chronik 29 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen