1. Samuel 2:6
“Jehova tötet und macht lebendig; er führt in den Scheol hinab und führt herauf.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Samuel 2:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The Lord killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
American Standard Version (ASV)English
Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Jehova tötet und macht lebendig; er führt in den Scheol hinab und führt herauf.
Reina-Valera (RV)Español
Jehová mata, y él da vida: él hace descender al sepulcro, y hace subir.
Bíblia Livre (BL)Português
O SENHOR mata, e ele dá vida: Ele faz descer ao sepulcro, e faz subir.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh mata e traz à vida. Ele leva à sepultura e ressuscita.
📖 1. Samuel 2:6 im Kontext
4Die Bogen der Helden sind zerbrochen, und die Strauchelnden haben sich mit Kraft umgürtet.
5Die satt waren, haben sich um Brot verdungen, und die hungrig waren, sind es nicht mehr; sogar die Unfruchtbare hat sieben geboren, und die Kinderreiche ist dahingewelkt.
6Jehova tötet und macht lebendig; er führt in den Scheol hinab und führt herauf.
7Jehova macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht auch.
8Er hebt aus dem Staube empor den Geringen, aus dem Kote erhöht er den Armen, um sie sitzen zu lassen bei den Edlen; und den Thron der Ehre gibt er ihnen als Erbteil. Denn Jehovas sind die Säulen der Erde, und auf sie hat er den Erdkreis gestellt.
Lies 1. Samuel 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen