1. Petrus 4:7
“Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Petrus 4:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
American Standard Version (ASV)English
But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
Open English Bible (OEB)English
But the end of all things is near. Therefore exercise self-restraint and be calm, so that you may be able to pray.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet.
Reina-Valera (RV)Español
Mas el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración.
Bíblia Livre (BL)Português
O fim de todas as coisas está próximo; portanto sede sóbrios, e vigiai em orações.
Nova Versão (NVA)Português
O fim de todas as coisas está próximo. Portanto sede sensatos e sóbrios em vossos pensamentos por causa das vossas orações.
📖 1. Petrus 4:7 im Kontext
5welche dem Rechenschaft geben werden, der bereit ist, Lebendige und Tote zu richten.
6Denn dazu ist auch den Toten gute Botschaft verkündigt worden, auf daß sie gerichtet werden möchten dem Menschen gemäß nach dem Fleische, aber leben möchten Gott gemäß nach dem Geiste.
7Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet.
8Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe, denn die Liebe bedeckt eine Menge von Sünden.
9Seid gastfrei gegeneinander ohne Murren.
Lies 1. Petrus 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen