1. Korinther 3:22
“Es sei Paulus oder Apollos oder Kephas, es sei Welt oder Leben oder Tod, es sei Gegenwärtiges oder Zukünftiges:”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 3:22 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
American Standard Version (ASV)English
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
Open English Bible (OEB)English
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or the present, or the future — all things are yours!
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es sei Paulus oder Apollos oder Kephas, es sei Welt oder Leben oder Tod, es sei Gegenwärtiges oder Zukünftiges:
Reina-Valera (RV)Español
Sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;
Bíblia Livre (BL)Português
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso.
Nova Versão (NVA)Português
seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou coisas do presente, ou coisas do futuro. Tudo é vosso
📖 1. Korinther 3:22 im Kontext
20Und wiederum: "Der Herr kennt die Überlegungen der Weisen, daß sie eitel sind".
21So rühme sich denn niemand der Menschen, denn alles ist euer.
22Es sei Paulus oder Apollos oder Kephas, es sei Welt oder Leben oder Tod, es sei Gegenwärtiges oder Zukünftiges:
23alles ist euer, ihr aber seid Christi, Christus aber ist Gottes.
Lies 1. Korinther 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen