1. Korinther 10:18
“Sehet auf Israel nach dem Fleische. Sind nicht die, welche die Schlachtopfer essen, in Gemeinschaft mit dem Altar?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 10:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
American Standard Version (ASV)English
Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
Open English Bible (OEB)English
Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices share with the altar?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sehet auf Israel nach dem Fleische. Sind nicht die, welche die Schlachtopfer essen, in Gemeinschaft mit dem Altar?
Reina-Valera (RV)Español
Mirad á Israel según la carne: los que comen de los sacrificios ¿no son partícipes con el altar?
Bíblia Livre (BL)Português
Vede a Israel segundo a carne: por acaso os que comem os sacrifícios não são participantes do altar?
Nova Versão (NVA)Português
Olhai para o povo de Israel: não são aqueles que comem os sacrifícios participantes do altar?
📖 1. Korinther 10:18 im Kontext
16Der Kelch der Segnung, den wir segnen, ist er nicht die Gemeinschaft des Blutes des Christus? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht die Gemeinschaft des Leibes des Christus?
17Denn ein Brot, ein Leib sind wir, die Vielen, denn wir alle nehmen teil an dem einen Brote.
18Sehet auf Israel nach dem Fleische. Sind nicht die, welche die Schlachtopfer essen, in Gemeinschaft mit dem Altar?
19Was sage ich nun? Daß das einem Götzen Geopferte etwas sei? Oder daß ein Götzenbild etwas sei?
20Sondern daß das, was die Nationen opfern, sie den Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, daß ihr Gemeinschaft habt mit den Dämonen.
Lies 1. Korinther 10 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen