1. Chronik 16:6
“und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Chronik 16:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
American Standard Version (ASV)English
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
Reina-Valera (RV)Español
Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas diante do arca do pacto de Deus.
Nova Versão (NVA)Português
Os sarcedotes Benaia e Jaaziel tocavam as trombetas regularmente, diante da Arca da Aliança de Deus.
📖 1. Chronik 16:6 im Kontext
4Und er bestellte vor die Lade Jehovas einige von den Leviten als Diener, daß sie Jehovas, des Gottes Israels, gedächten und ihn priesen und rühmten:
5Asaph, das Haupt, und Sekarja, den zweiten nach ihm, Jeghiel und Schemiramoth und Jeghiel und Mattithja und Eliab und Benaja und Obed-Edom und Jeghiel, mit Harfinstrumenten und mit Lauten; und Asaph ließ die Zimbeln erklingen;
6und Benaja und Jachasiel, die Priester, waren beständig mit Trompeten vor der Lade des Bundes Gottes.
7Damals, an jenem Tage, trug David zum ersten Male Asaph und seinen Brüdern auf, Jehova zu preisen:
8Preiset Jehova, rufet seinen Namen an, machet kund unter den Völkern seine Taten!
Lies 1. Chronik 16 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen