1. Chronik 16:19
“als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Chronik 16:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
American Standard Version (ASV)English
When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando erais pocos en número, pocos y peregrinos en ella;
Bíblia Livre (BL)Português
Quando vós éreis poucos em número, poucos, e estrangeiros nela;
Nova Versão (NVA)Português
Eu disse isso quando vós éreis apenas um pequeno grupo, tão poucos, e eram estranhos na terra.
📖 1. Chronik 16:19 im Kontext
17Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
18indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
19als ihr ein zählbares Häuflein waret, gar wenige und Fremdlinge darin.
20Und sie wanderten von Nation zu Nation und von einem Reiche zu einem anderen Volke.
21Er ließ niemand zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
Lies 1. Chronik 16 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen