Tiago 4:6
“Porém ele concede uma graça maior. Por isso diz: Deus resiste aos soberbos, mas concede graça aos humildes.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Tiago 4:6 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
American Standard Version (ASV)English
But he giveth more grace. Wherefore the scripture saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
Open English Bible (OEB)English
No; the gift that God gives is for a nobler end; and that is why it is said — ‘God is opposed to the haughty, but gives help to the humble.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er gibt aber größere Gnade; deshalb spricht er: "Gott widersteht den Hochmütigen, den Demütigen aber gibt er Gnade".
Reina-Valera (RV)Español
Mas él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém ele concede uma graça maior. Por isso diz: Deus resiste aos soberbos, mas concede graça aos humildes.
Nova Versão (NVA)Português
Mas Deus dá maior graça, por isso diz a Escritura: "Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes".
📖 Tiago 4:6 em contexto
4Adúlteros e adúlteras, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, quem quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5Ou pensais ser em vão que a Escritura diz: “O Espírito que ele fez habitar em nós ansia com ciúmes?”
6Porém ele concede uma graça maior. Por isso diz: Deus resiste aos soberbos, mas concede graça aos humildes.
7Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Limpai as vossas mãos, pecadores, e vós de dupla mentalidade, purificai os vossos corações.
Leia Tiago 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS