Baixar grátis
Tiago 4:5
“Ou pensais ser em vão que a Escritura diz: “O Espírito que ele fez habitar em nós ansia com ciúmes?””
Bíblia Livre (BL)

🌐 Tiago 4:5 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
American Standard Version (ASV)English
Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?
Open English Bible (OEB)English
Do you suppose there is no meaning in the passage of scripture which asks — ‘Is envy to result from the longings of the Spirit which God has implanted within you?’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Oder meinet ihr, daß die Schrift vergeblich rede? Begehrt der Geist, der in uns wohnt, mit Neid?
Reina-Valera (RV)Español
¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
Bíblia Livre (BL)Português
Ou pensais ser em vão que a Escritura diz: “O Espírito que ele fez habitar em nós ansia com ciúmes?”
Nova Versão (NVA)Português
Ou pensais que a Escritura diz em vão: "Com ciúmes, Deus anseia pelo Espírito que Ele fez habitar em nós?"

📖 Tiago 4:5 em contexto

3Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para gastardes nos vossos prazeres.
4Adúlteros e adúlteras, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, quem quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5Ou pensais ser em vão que a Escritura diz: “O Espírito que ele fez habitar em nós ansia com ciúmes?”
6Porém ele concede uma graça maior. Por isso diz: Deus resiste aos soberbos, mas concede graça aos humildes.
7Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
Padre Leo

Leia Tiago 4 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS