Salmos 36:8
“Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber do ribeiro de teus prazeres.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 36:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
American Standard Version (ASV)English
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Open English Bible (OEB)English
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
Reina-Valera (RV)Español
Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber do ribeiro de teus prazeres.
Nova Versão (NVA)Português
Eles serão abundantemente satisfeitos com a comida da Tua casa; Tu os deixarás beber do Teu rio de delícias.
📖 Salmos 36:8 em contexto
6Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos como um grande abismo; tu, SENHOR, guardas a vida dos homens e dos animais.
7Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
8Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber do ribeiro de teus prazeres.
9Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz verdadeira .
10Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
Leia Salmos 36 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS