Salmos 125:1
“Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não se abala, e permanece para sempre.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 125:1 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
American Standard Version (ASV)English
They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
Open English Bible (OEB)English
Those who trust in the Lord are like Mount Zion, that cannot be moved, but abides forever. Round Jerusalem are the mountains, and the Lord is round his people from now and for evermore. For he will not suffer the sceptre of wrong to rest on the land allotted to the righteous; else the righteous might put forth their own hand to evil. Do good, O Lord, to the good, and to the true-hearted.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein Stufenlied. Die auf Jehova vertrauen, sind gleich dem Berge Zion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.
Reina-Valera (RV)Español
Cántico gradual. LOS que confían en Jehová son como el monte de Sión, que no deslizará: estará para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não se abala, e permanece para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que confiam em Yahweh são como o monte Sião: inabalável, que permanece para sempre.
📖 Salmos 125:1 em contexto
1Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não se abala, e permanece para sempre.
2Assim como montanhas estão ao redor de Jerusalém, assim também o SENHOR está ao redor de seu povo, desde agora para sempre.
3Porque o cetro da maldade não repousará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam suas mãos à perversidade.
Leia Salmos 125 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS