Baixar grátis
Salmos 102:24
“Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são eternos ,geração após geração.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Salmos 102:24 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
American Standard Version (ASV)English
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Open English Bible (OEB)English
I will say, “My God, take me not hence in the midst of my days. Your years endure age after age.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich sprach: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Von Geschlecht zu Geschlecht sind deine Jahre.
Reina-Valera (RV)Español
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são eternos ,geração após geração.
Nova Versão (NVA)Português
Eu disse: "Meu Deus, não me leves no meio da minha vida; Tu permaneces por todas as gerações.

📖 Salmos 102:24 em contexto

22Quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23Ele abateu minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são eternos ,geração após geração.
25Desde muito antes fundaste a terra; e os céus são obra de tuas mãos.
26Eles se destruirão, porém tu permanecerás; e todos eles como vestimentas se envelhecerão; como roupas tu os mudarás, e serão mudados.
Padre Leo

Leia Salmos 102 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS