Baixar grátis
Romanos 9:7
“Nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos, mas: “Em Isaque será chamada a tua descendência”.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Romanos 9:7 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
American Standard Version (ASV)English
neither, because they are Abraham’s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
Open English Bible (OEB)English
nor, because they are Abraham’s descendants, are they all his children; but — ‘It is Isaac’s children who will be called your descendants.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
auch nicht, weil sie Abrahams Same sind, sind alle Kinder, sondern "in Isaak wird dir ein Same genannt werden".
Reina-Valera (RV)Español
Ni por ser simiente de Abraham, son todos hijos; mas: En Isaac te será llamada simiente.
Bíblia Livre (BL)Português
Nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos, mas: “Em Isaque será chamada a tua descendência”.
Nova Versão (NVA)Português
Como também nem todos os descendentes de Abraão são verdadeiramente seus filhos. Mas, "Através de Isaque, será chamada a tua descendência".

📖 Romanos 9:7 em contexto

5deles são os patriarcas, e deles, quanto à carne, é Cristo, que é sobre todos, Deus bendito eternamente, Amém!
6Não que a palavra de Deus tenha falhado; porque nem todos os que são de Israel são verdadeiros israelitas.
7Nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos, mas: “Em Isaque será chamada a tua descendência”.
8Isto é, não são os filhos da carne que são os filhos de Deus; mas sim os filhos da promessa que são contados como descendência.
9Pois esta é a palavra da promessa: Aproximadamente a este tempo virei, e Sara terá um filho.
Padre Leo

Leia Romanos 9 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS