Provérbios 8:29
“Quando colocava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem seu mandado; quando estabelecia os fundamentos da terra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Provérbios 8:29 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
American Standard Version (ASV)English
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
als er dem Meere seine Schranken setzte, daß die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er die Grundfesten der Erde feststellte:
Reina-Valera (RV)Español
Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
Bíblia Livre (BL)Português
Quando colocava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem seu mandado; quando estabelecia os fundamentos da terra.
Nova Versão (NVA)Português
Eu estava lá quando Ele fez o limite do mar, de modo que as águas não se espalhassem além de onde Ele as ordenou, e quando Ele pôs o limite dos fundamentos da terra seca.
📖 Provérbios 8:29 em contexto
27Quando preparava os céus, ali eu estava; quando ele desenhava ao redor da face do abismo.
28Quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo.
29Quando colocava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem seu mandado; quando estabelecia os fundamentos da terra.
30Então eu estava com ele como um pupilo; e eu era seu agrado a cada dia, alegrando perante ele em todo tempo.
31Alegrando na habitação de sua terra; e concedendo meus agrados aos filhos dos homens.
Leia Provérbios 8 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS