Provérbios 27:16
“Tentar contê-la é como tentar conter o vento, ou impedir que o óleo escorra de sua mão direita.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Provérbios 27:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
American Standard Version (ASV)English
He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer dieses zurückhält, hält den Wind zurück und seine Rechte greift in Öl.
Reina-Valera (RV)Español
El que pretende contenerla, arresta el viento: ó el aceite en su mano derecha.
Bíblia Livre (BL)Português
Tentar contê-la é como tentar conter o vento, ou impedir que o óleo escorra de sua mão direita.
Nova Versão (NVA)Português
impedi-la é como tentar impedir o vento, ou tentar pegar óleo com a mão direita.
📖 Provérbios 27:16 em contexto
14Aquele que bendiz ao seu amigo em alta voz durante a madrugada lhe será considerado como maldição.
15A mulher briguenta é semelhante a uma goteira contínua em tempo de grande chuva;
16Tentar contê-la é como tentar conter o vento, ou impedir que o óleo escorra de sua mão direita.
17O ferro é afiado com ferro; assim também o homem afia o rosto de seu amigo.
18Aquele que guarda a figueira comerá de seu fruto; e o que dá atenção ao seu senhor será honrado.
Leia Provérbios 27 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS