Provérbios 23:5
“Porás teus olhos fixos sobre aquilo que é nada? Porque certamente se fará asas, e voará ao céu como uma águia.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Provérbios 23:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
American Standard Version (ASV)English
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? Forrichescertainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Willst du deine Augen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich Flügel gleich dem Adler, der gen Himmel fliegt.
Reina-Valera (RV)Español
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila, y volarán al cielo.
Bíblia Livre (BL)Português
Porás teus olhos fixos sobre aquilo que é nada? Porque certamente se fará asas, e voará ao céu como uma águia.
Nova Versão (NVA)Português
Por acaso, farás teus olhos brilharem pelo que, certamente, cria asas como a águia e sai voando pelo céu.
📖 Provérbios 23:5 em contexto
3Não desejes as comidas gostosas dele, porque são pão de mentiras.
4Não trabalhes exaustivamente para ser rico; modera-te por meio de tua prudência.
5Porás teus olhos fixos sobre aquilo que é nada? Porque certamente se fará asas, e voará ao céu como uma águia.
6Não comas o pão de quem tem olho maligno, nem cobices suas comidas gostosas.
7Porque ele calcula seus gastos consigo mesmo. Assim ele dirá: Come e bebe; Mas o coração dele não está contigo;
Leia Provérbios 23 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS