Baixar grátis
Números 33:6
“E partindo de Sucote, assentaram em Etã, que está ao extremo do deserto.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Números 33:6 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
American Standard Version (ASV)English
And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie brachen auf von Sukkoth und lagerten sich in Etham, das am Rande der Wüste liegt.
Reina-Valera (RV)Español
Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.
Bíblia Livre (BL)Português
E partindo de Sucote, assentaram em Etã, que está ao extremo do deserto.
Nova Versão (NVA)Português
Saíram de Sucote e acamparam em Etã, nos limites do deserto.

📖 Números 33:6 em contexto

4Estavam enterrando os egípcios os que o SENHOR havia matado deles, a todo primogênito; havendo o SENHOR feito também juízos em seus deuses.
5Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e assentaram acampamento em Sucote.
6E partindo de Sucote, assentaram em Etã, que está ao extremo do deserto.
7E partindo de Etã, voltaram sobre Pi-Hairote, que está diante de Baal-Zefom, e assentaram diante de Migdol.
8E partindo de Pi-Hairote, passaram por meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias pelo deserto de Etã, e assentaram em Mara.
Padre Leo

Leia Números 33 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS