Baixar grátis
Números 31:3
“Então Moisés falou ao povo, dizendo: Armai-vos alguns de vós para a guerra, e irão contra Midiã, e farão a vingança do SENHOR em Midiã.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Números 31:3 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Lord of Midian.
American Standard Version (ASV)English
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah’s vengeance on Midian.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Mose redete zu dem Volke und sprach: Rüstet von euch Männer zum Heere aus, daß sie wider Midian ziehen, um die Rache Jehovas an Midian auszuführen.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces Moisés habló al pueblo, diciendo: Armaos algunos de vosotros para la guerra, é irán contra Madián, y harán la venganza de Jehová en Madián.
Bíblia Livre (BL)Português
Então Moisés falou ao povo, dizendo: Armai-vos alguns de vós para a guerra, e irão contra Midiã, e farão a vingança do SENHOR em Midiã.
Nova Versão (NVA)Português
Então Moisés falou ao povo, dizendo: "Armai alguns de vossos homens para que saiam contra Midiã e executem a vingança de Yahweh.

📖 Números 31:3 em contexto

1E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2Faze a vingança dos filhos de Israel sobre os midianitas; depois serás recolhido a teus povos.
3Então Moisés falou ao povo, dizendo: Armai-vos alguns de vós para a guerra, e irão contra Midiã, e farão a vingança do SENHOR em Midiã.
4Mil de cada tribo de todas as tribos dos filhos de Israel, enviareis à guerra.
5Assim foram dados dos milhares de Israel, mil cada tribo, doze mil a ponto de guerra.
Padre Leo

Leia Números 31 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS