Miquéias 6:1
“Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, briga com os montes, e ouçam os morros a tua voz.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Miquéias 6:1 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
American Standard Version (ASV)English
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!
Reina-Valera (RV)Español
OID ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.
Bíblia Livre (BL)Português
Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, briga com os montes, e ouçam os morros a tua voz.
Nova Versão (NVA)Português
Agora, ouvi o que Yahweh diz: "Levanta-te e põe tua causa diante dos montes; que as colinas ouçam a tua voz.
📖 Miquéias 6:1 em contexto
1Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, briga com os montes, e ouçam os morros a tua voz.
2Ouvi vós, montes, e vós, fortes fundamentos da terra, a briga do SENHOR; porque o SENHOR tem uma briga judicial com seu povo, e disputará judicialmente com Israel.
3Ó povo meu, o que eu tenho feito a ti? Em que eu te incomodei? Responde-me.
Leia Miquéias 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS