Mateus 4:16
“O povo sentado em trevas viu uma grande luz; aos sentados em região e sombra da morte, a luz lhes apareceu.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 4:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
American Standard Version (ASV)English
The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
Open English Bible (OEB)English
The people who were living in darkness have seen a great light, and, for those who were living in the shadow-land of death, a light has dawned!’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Lande und Schatten des Todes saßen, Licht ist ihnen aufgegangen."
Reina-Valera (RV)Español
El pueblo asentado en tinieblas, vió gran luz; y á los sentados en región y sombra de muerte, luz les esclareció.
Bíblia Livre (BL)Português
O povo sentado em trevas viu uma grande luz; aos sentados em região e sombra da morte, a luz lhes apareceu.
Nova Versão (NVA)Português
O povo que estava em trevas viu uma grande luz, e sobre aqueles que estavam na região da sombra da morte surgiu uma luz".
📖 Mateus 4:16 em contexto
14para que se cumprisse o que foi anunciado pelo profeta Isaías, que disse:
15A terra de Zebulom e a terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, a Galileia dos gentios;
16O povo sentado em trevas viu uma grande luz; aos sentados em região e sombra da morte, a luz lhes apareceu.
17Desde então Jesus começou a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque perto está o Reino dos céus.
18Enquanto Jesus andava junto ao mar da Galileia, viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André, lançarem a rede ao mar, porque eram pescadores.
Leia Mateus 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS