Mateus 25:27
“Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 25:27 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
American Standard Version (ASV)English
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Open English Bible (OEB)English
Then you ought to have placed my money in the hands of bankers, and I, on my return, should have received my money, with interest.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
So solltest du nun mein Geld den Wechslern gegeben haben, und wenn ich kam, hätte ich das Meine mit Zinsen erhalten.
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto te convenía dar mi dinero á los banqueros, y viniendo yo, hubiera recibido lo que es mío con usura.
Bíblia Livre (BL)Português
Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, deverias ter entregue o meu dinheiro aos banqueiros, e na minha volta eu o receberia com juros.
📖 Mateus 25:27 em contexto
25E eu, atemorizado, fui e escondi o teu talento na terra; eis aqui tens o que é teu”.
26Porém seu senhor lhe respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei, e ajunto onde não espalhei.
27Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros.
28Por isso, tirai dele o talento, e dai-o ao que tem dez talentos”.
29Pois a todo aquele que tiver, lhe será dado, e terá em abundância; porém ao que não tiver, até o que tem lhe será tirado.
Leia Mateus 25 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS