Mateus 19:16
“E eis que alguém se aproximou-se dele, e perguntou: Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 19:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
American Standard Version (ASV)English
And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
Open English Bible (OEB)English
A man came up to Jesus, and said: “Teacher, what good thing must I do to obtain eternal life?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und siehe, einer trat herzu und sprach zu ihm: Lehrer, welches Gute soll ich tun, auf daß ich ewiges Leben habe?
Reina-Valera (RV)Español
Y he aquí, uno llegándose le dijo: Maestro bueno, ¿qué bien haré para tener la vida eterna?
Bíblia Livre (BL)Português
E eis que alguém se aproximou-se dele, e perguntou: Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?
Nova Versão (NVA)Português
Eis que um homem veio a Jesus e disse: "Mestre, o que posso fazer de bom para ter a vida eterna?"
📖 Mateus 19:16 em contexto
14Mas Jesus disse: Deixai as crianças, e não as impeçais de vir a mim, porque delas é o Reino dos céus.
15Ele pôs as mãos sobre elas, e depois partiu-se dali.
16E eis que alguém se aproximou-se dele, e perguntou: Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?
17E ele lhe disse: Por que me perguntas sobre o que é bom? Somente um é bom: Deus. Porém se queres entrar na vida, guarda os mandamentos.
18Perguntou-lhe ele: Quais?E Jesus respondeu: Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho;
Leia Mateus 19 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS