Baixar grátis
Lucas 5:6
“Eles fizeram assim, e recolheram grande quantidade de peixes, e suas redes estavam se rompendo.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Lucas 5:6 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
American Standard Version (ASV)English
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Open English Bible (OEB)English
They did so, and enclosed such a great shoal of fish that their nets began to break.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß.
Reina-Valera (RV)Español
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles fizeram assim, e recolheram grande quantidade de peixes, e suas redes estavam se rompendo.
Nova Versão (NVA)Português
Depois de fazerem isso, eles pegaram uma grande quantidade de peixes, e as redes começaram a se rasgar.

📖 Lucas 5:6 em contexto

4Quando acabou de falar, disse a Simão: Vai à água profunda, e lançai as vossas redes para pescar.
5Simão respondeu: Mestre, trabalhamos toda a noite, mas nada pegamos; mas pela tua palavra lançarei as redes.
6Eles fizeram assim, e recolheram grande quantidade de peixes, e suas redes estavam se rompendo.
7Então acenaram aos companheiros que estavam no outro barco, para que viessem os ajudar. Vieram, e encheram ambos os barcos, de tal maneira que quase afundavam.
8Quando Simão Pedro viuisso , prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
Padre Leo

Leia Lucas 5 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS