Lucas 24:28
“E chegaram à aldeia para onde estavam indo; e ele agiu como se fosse para um lugar mais distante.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Lucas 24:28 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
American Standard Version (ASV)English
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Open English Bible (OEB)English
When they got near the village to which they were walking, Jesus appeared to be going further;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie nahten dem Dorfe, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wolle er weitergehen.
Reina-Valera (RV)Español
Y llegaron á la aldea á donde iban: y él hizo como que iba más lejos.
Bíblia Livre (BL)Português
E chegaram à aldeia para onde estavam indo; e ele agiu como se fosse para um lugar mais distante.
Nova Versão (NVA)Português
Quando se aproximaram da aldeia, para onde se dirigiam, Jesus fez como quem seguiria adiante.
📖 Lucas 24:28 em contexto
26Por acaso não era necessário que o Cristo sofresse estas coisas, e então entrar em sua glória?
27E começando de Moisés, e por todos os profetas, lhes declarava em todas as Escrituras o que estava escrito sobre ele.
28E chegaram à aldeia para onde estavam indo; e ele agiu como se fosse para um lugar mais distante.
29E eles lhe rogaram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e o dia está entardecendo;E ele entrou para ficar com eles.
30E aconteceu que, estando sentado com eles à mesa ,tomou o pão, o benzeu, o partiu, e o deu a eles.
Leia Lucas 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS