Lucas 18:41
“Dizendo: Que queres que eu te faça?E ele disse: Senhor, que eu veja.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Lucas 18:41 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
American Standard Version (ASV)English
What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Open English Bible (OEB)English
“What do you want me to do for you?” “Master,” he said, “I want to recover my sight.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was willst du, daß ich dir tun soll? Er aber sprach: Herr, daß ich sehend werde!
Reina-Valera (RV)Español
Diciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que vea.
Bíblia Livre (BL)Português
Dizendo: Que queres que eu te faça?E ele disse: Senhor, que eu veja.
Nova Versão (NVA)Português
"O que queres que Eu te faça?" Ele disse: "Senhor, que eu torne a ver".
📖 Lucas 18:41 em contexto
39E os que estavam mais a frente o repreendiam, para que calasse; porém ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim!
40Então Jesus, parando, mandou que o trouxessem para si; e chegando ele, perguntou-lhe,
41Dizendo: Que queres que eu te faça?E ele disse: Senhor, que eu veja.
42E Jesus lhe disse: Vê, tua fé te salvou.
43E logo ele viu, e o seguia, glorificando a Deus. E o todo o povo, vendo isto ,dava louvores a Deus.
Leia Lucas 18 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS