Baixar grátis
Juízes 9:13
“E a vide lhes respondeu: Tenho de deixar meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir a ser grande sobre as árvores?”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Juízes 9:13 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
American Standard Version (ASV)English
And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Weinstock sprach zu ihnen: Sollte ich meinen Most aufgeben, der Götter und Menschen erfreut, und sollte hingehen, zu schweben über den Bäumen?
Reina-Valera (RV)Español
Y la vid les respondió: ¿Tengo de dejar mi mosto, que alegra á Dios y á los hombres, por ir á ser grande sobre los árboles?
Bíblia Livre (BL)Português
E a vide lhes respondeu: Tenho de deixar meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir a ser grande sobre as árvores?
Nova Versão (NVA)Português
A videira lhes disse: 'Deveria eu deixar o meu vinho novo, o qual alegra deuses e homens, a fim de balançar de um lado para o outro sobre as outras árvores?'.

📖 Juízes 9:13 em contexto

11E respondeu a figueira: Tenho de deixar minha doçura e meu bom fruto, para ir a ser grande sobre as árvores?
12Disseram logo as árvores à vide: Pois vem tu, reina sobre nós.
13E a vide lhes respondeu: Tenho de deixar meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir a ser grande sobre as árvores?
14Disseram então todas as árvores ao espinheiro: Vem tu, reina sobre nós.
15E o espinheiro respondeu às árvores: Se em verdade me elegeis por rei sobre vós, vinde, e assegurai-vos debaixo de minha sombra: e se não, fogo saia do espinheiro que devore os cedros do Líbano.
Padre Leo

Leia Juízes 9 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS