Juízes 6:16
“E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a um só homem.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Juízes 6:16 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the Lord said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
American Standard Version (ASV)English
And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jehova sprach zu ihm: Ich werde mit dir sein, und du wirst Midian schlagen wie einen Mann.
Reina-Valera (RV)Español
Y Jehová le dijo: Porque yo seré contigo, y herirás á los Madianitas como á un solo hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a um só homem.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh disse-lhe: "Eu estarei contigo, e tu derrotarás o exército inteiro dos midianitas, como se fossem um só homem".
📖 Juízes 6:16 em contexto
14E olhando-lhe o SENHOR, disse-lhe: Vai com esta tua força, e salvarás a Israel da mão dos midianitas. Não te envio eu?
15Então lhe respondeu: Ah, Senhor meu, com que tenho de salvar a Israel? Eis que minha família é pobre em Manassés, e eu o menor na casa de meu pai.
16E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a um só homem.
17E ele respondeu: Eu te rogo que, se achei favor diante de ti, me dês sinal de que tu falaste comigo.
18Rogo-te que não te vás daqui, até que a ti volte, e tire meu presente, e o ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes.
Leia Juízes 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS