Juízes 2:5
“E chamaram por nome aquele lugar Boquim: e sacrificaram ali ao SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Juízes 2:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
American Standard Version (ASV)English
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie gaben selbigem Orte den Namen Bochim. Und sie opferten daselbst dem Jehova.
Reina-Valera (RV)Español
Y llamaron por nombre aquel lugar Bochîm: y sacrificaron allí á Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E chamaram por nome aquele lugar Boquim: e sacrificaram ali ao SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Chamaram aquele lugar de Boquim. Ali, ofereceram sacrifícios a Yahweh.
📖 Juízes 2:5 em contexto
3Por isso eu também disse: ‘Não os expulsarei de diante de vós, mas serão vossos inimigos, e seus deuses vos serão uma armadilha’”.
4E quando o anjo do SENHOR falou estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo chorou em alta voz.
5E chamaram por nome aquele lugar Boquim: e sacrificaram ali ao SENHOR.
6Porque já Josué havia despedido ao povo, e os filhos de Israel se haviam ido cada um à sua herança para possuí-la.
7E o povo havia servido ao SENHOR todo aquele tempo de Josué, e todo aquele tempo dos anciãos que viveram longos dias depois de Josué, os quais viram todas as grandes obras do SENHOR, que o havia feito por Israel.
Leia Juízes 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS