Jó 36:7
“Ele não tira seus olhos do justo; ao contrário, ele os faz sentar com os reis no trono, e assim são exaltados.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 36:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
American Standard Version (ASV)English
He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er zieht seine Augen nicht ab von dem Gerechten, und mit Königen auf den Thron, dahin setzt er sie auf immerdar, und sie sind erhöht.
Reina-Valera (RV)Español
No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, y serán ensalzados.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele não tira seus olhos do justo; ao contrário, ele os faz sentar com os reis no trono, e assim são exaltados.
Nova Versão (NVA)Português
Ele não retira os Seus olhos das pessoas justas, mas assenta-os em tronos como reis para sempre; eles são exaltados.
📖 Jó 36:7 em contexto
5Eis que Deus é grande, porém despreza ninguém; grande ele é em poder de entendimento.
6Ele não permite o perverso viver, e faz justiça aos aflitos.
7Ele não tira seus olhos do justo; ao contrário, ele os faz sentar com os reis no trono, e assim são exaltados.
8E se estiverem presos em grilhões, e detidos com cordas de aflição,
9Então ele lhes faz saber as obras que fizeram, e suas transgressões, das quais se orgulharam.
Leia Jó 36 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS