Jó 29:19
“Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 29:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
American Standard Version (ASV)English
My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
meine Wurzel wird ausgebreitet sein am Wasser, und der Tau wird übernachten auf meinem Gezweig;
Reina-Valera (RV)Español
Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, y en mis ramas permanecía el rocío.
Bíblia Livre (BL)Português
Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
Nova Versão (NVA)Português
As minhas raízes se espalharam pelas águas, o orvalho ficava sobre os meus ramos a noite inteira.
📖 Jó 29:19 em contexto
17E quebrava os queixos do perverso, e de seus dentes tirava a presa.
18E eu dizia: Em meu ninho expirarei, e multiplicarei meus dias como areia.
19Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
20Minha honra se renovava em mim, e meu arco se revigorava em minha mão.
21Ouviam-me, e esperavam; e se calavam ao meu conselho.
Leia Jó 29 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS