Jó 26:10
“Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 26:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
American Standard Version (ASV)English
He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
Reina-Valera (RV)Español
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
Nova Versão (NVA)Português
Ele marcou um limite circular por cima das águas como a linha entre a luz e as trevas.
📖 Jó 26:10 em contexto
8Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
9Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
10Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
11As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
12Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
Leia Jó 26 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS