Jeremias 5:9
“Não teria eu de fazer visitação sobre isto?diz o SENHOR. De uma nação como esta não vingaria minha alma?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jeremias 5:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
American Standard Version (ASV)English
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sollte ich solches nicht heimsuchen? spricht Jehova; oder sollte an einer Nation, wie diese, meine Seele sich nicht rächen?
Reina-Valera (RV)Español
¿No había de hacer visitación sobre esto? dijo Jehová. De una gente como ésta ¿no se había de vengar mi alma?
Bíblia Livre (BL)Português
Não teria eu de fazer visitação sobre isto?diz o SENHOR. De uma nação como esta não vingaria minha alma?
Nova Versão (NVA)Português
Por acaso, Eu não os deveria punir? —Esta é a declaração de Yahweh — e Eu não deveria Me vingar de uma nação como esta?
📖 Jeremias 5:9 em contexto
7Como te perdoaria por isto? Teus filhos me deixaram, e juram pelo que não é Deus. Eu os saciei, porém eles adulteraram, e se aglomeraram em casa de prostitutas.
8Como cavalos bem alimentados, levantam-se pela manhã; cada um relinchava à mulher de seu próximo.
9Não teria eu de fazer visitação sobre isto?diz o SENHOR. De uma nação como esta não vingaria minha alma?
10Subi seus muros, e destruí; mas não destruais por completo. Tirai os ramos de seus muros, porque não pertencem ao SENHOR.
11Pois a casa de Israel e a casa de Judá traíram enganosamente contra mim,diz o SENHOR.
Leia Jeremias 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS