Isaías 22:19
“E te removerei de tua posição, e te arrancarei de teu assento.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Isaías 22:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
American Standard Version (ASV)English
And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde dich von deinem Posten hinwegstoßen, und von deinem Standorte wird er dich herunterreißen. -
Reina-Valera (RV)Español
Y arrojarte he de tu lugar, y de tu puesto te empujaré.
Bíblia Livre (BL)Português
E te removerei de tua posição, e te arrancarei de teu assento.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu te removerei do teu ofício e do teu posto. Tu serás derrubado.
📖 Isaías 22:19 em contexto
17Eis que o SENHOR te lançará fora, ó homem, e te agarrará!
18Certamente ele te lançará rodando, como uma bola numa terra larga e espaçosa. Ali morrerás, e ali estarão tuas gloriosas carruagens, para desonra da casa do teu senhor.
19E te removerei de tua posição, e te arrancarei de teu assento.
20E será naquele dia, que chamarei a meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.
21E eu o vestirei com tua túnica, e porei nele o teu cinto, e entregarei teu governo nas mãos dele, e ele será como um pai aos moradores de Jerusalém e à casa de Judá.
Leia Isaías 22 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS