Baixar grátis
Isaías 21:6
“Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe um vigilante, e ele diga o que estiver vendo.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Isaías 21:6 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
American Standard Version (ASV)English
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman; let him declare what he seeth:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn also hat der Herr zu mir gesprochen: Geh hin, stelle einen Wächter auf; was er sieht, soll er berichten.
Reina-Valera (RV)Español
Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que viere.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe um vigilante, e ele diga o que estiver vendo.
Nova Versão (NVA)Português
Pois isto é o que o Senhor me disse: "Vai, coloca uma sentinela, que deve relatar o que vir.

📖 Isaías 21:6 em contexto

4Meu coração se estremece, o terror me apavora; o anoitecer, que eu desejava, agora me causa medo.
5Eles preparam a mesa, estendem tapetes, comem e bebem. Levantai-vos, príncipes! Passai óleo nos escudos!
6Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe um vigilante, e ele diga o que estiver vendo.
7Caso ele veja uma carruagem, um par de cavaleiros, pessoas montadas em asnos, ou pessoas montadas em camelos, ele deve prestar atenção, muita atenção.
8E ele gritou como um leão: Senhor, na torre de vigia estou continuamente de dia; e em minha guarda me ponho durante noites inteiras.
Padre Leo

Leia Isaías 21 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS