Isaías 19:9
“E ficarão envergonhados os que trabalham com linho fino e os que tecem panos brancos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Isaías 19:9 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
American Standard Version (ASV)English
Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und beschämt sind die Wirker gehechelten Flachses und die Weber von Baumwollenzeug.
Reina-Valera (RV)Español
Los que labran lino fino, y los que tejen redes, serán confundidos;
Bíblia Livre (BL)Português
E ficarão envergonhados os que trabalham com linho fino e os que tecem panos brancos.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que trabalham com linho fino e os que tecem algodão se envergonharão.
📖 Isaías 19:9 em contexto
7A relva junto ao rio, junto às margens dos rio, e todas as plantações junto ao rio se secarão, serão removidas, e se perderão.
8E os pescadores gemerão e todos os que lançam anzol no rio lamentarão; e os que estendem rede sobre as águas perderão o ânimo.
9E ficarão envergonhados os que trabalham com linho fino e os que tecem panos brancos.
10Os fundamentos serão quebrados, e os empregados sentirão aflição na alma.
11Na verdade, os príncipes de Zoã são uns tolos; o conselho dos “sábios” de Faraó se tornou imprudente. Como é que dizeis a Faraó: Sou filho de sábios, sou descendente dos antigos reis?
Leia Isaías 19 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS