Gênesis 7:19
“E as águas prevaleceram muito em extremo sobre a terra; e todos os montes altos que havia debaixo de todos os céus, foram cobertos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 7:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
American Standard Version (ASV)English
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Wasser nahmen gar sehr überhand auf der Erde, und es wurden bedeckt alle hohen Berge, die unter dem ganzen Himmel sind.
Reina-Valera (RV)Español
Y las aguas prevalecieron mucho en extremo sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos.
Bíblia Livre (BL)Português
E as águas prevaleceram muito em extremo sobre a terra; e todos os montes altos que havia debaixo de todos os céus, foram cobertos.
Nova Versão (NVA)Português
As águas se avolumaram mais e mais sobre a terra e cobriram completamente até as montanhas mais altas que havia debaixo do céu.
📖 Gênesis 7:19 em contexto
17E foi o dilúvio quarenta dias sobre a terra; e as águas cresceram, e levantaram a arca, e se elevou sobre a terra.
18E prevaleceram as águas, e cresceram em grande maneira sobre a terra; e andava a arca sobre a face das águas.
19E as águas prevaleceram muito em extremo sobre a terra; e todos os montes altos que havia debaixo de todos os céus, foram cobertos.
20Quinze côvados em altura prevaleceram as águas; e foram cobertos os montes.
21E morreu toda carne que se move sobre a terra, tanto de aves como de gados, e de animais, e de todo réptil que anda arrastando sobre a terra, e todo ser humano:
Leia Gênesis 7 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS