Gênesis 45:7
“E Deus me enviou adiante de vós, para que vós restásseis na terra, e para vos dar vida por meio de grande salvamento.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 45:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
American Standard Version (ASV)English
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott hat mich vor euch hergesandt, um euch einen Überrest zu setzen auf Erden und euch am Leben zu erhalten für eine große Errettung.
Reina-Valera (RV)Español
Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por medio de grande salvamento.
Bíblia Livre (BL)Português
E Deus me enviou adiante de vós, para que vós restásseis na terra, e para vos dar vida por meio de grande salvamento.
Nova Versão (NVA)Português
Deus me enviou até vós para preservar a vossa descendência na terra e para preservar a vossa vida com grande livramento.
📖 Gênesis 45:7 em contexto
5Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos pese de haver me vendido aqui; que para preservação de vida me enviou Deus diante de vós:
6Que já houve dois anos de fome em meio da terra, e ainda restam cinco anos em que nem haverá arada nem colheita.
7E Deus me enviou adiante de vós, para que vós restásseis na terra, e para vos dar vida por meio de grande salvamento.
8Assim, pois, não me enviastes vós aqui, mas sim Deus, que me pôs por pai de Faraó, e por senhor de toda sua casa, e por governador de toda a terra do Egito.
9Apressai-vos, ide a meu pai e dizei-lhe: Assim diz teu filho José: Deus me pôs por senhor de todo Egito; vem a mim, não te detenhas:
Leia Gênesis 45 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS