Gênesis 4:5
“Mas não olhou com bons olhos a Caim e à sua oferta. E irritou-se Caim em grande maneira, e decaiu seu semblante.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 4:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
American Standard Version (ASV)English
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
aber auf Kain und auf seine Opfergabe blickte er nicht. Und Kain ergrimmte sehr, und sein Antlitz senkte sich.
Reina-Valera (RV)Español
Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas não olhou com bons olhos a Caim e à sua oferta. E irritou-se Caim em grande maneira, e decaiu seu semblante.
Nova Versão (NVA)Português
mas Ele não se agradou de Caim e da sua oferta. Assim, Caim ficou muito furioso e com o semblante caído.
📖 Gênesis 4:5 em contexto
3E aconteceu decorrendo o tempo, que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR.
4E Abel trouxe também dos primogênitos de suas ovelhas, e de sua gordura. E olhou o SENHOR com agrado a Abel e à sua oferta;
5Mas não olhou com bons olhos a Caim e à sua oferta. E irritou-se Caim em grande maneira, e decaiu seu semblante.
6Então o SENHOR disse a Caim: Por que te irritaste, e por que se mudou teu rosto?
7Se bem fizeres, não serás aceito? E se não fizeres bem, o pecado está à porta; contra ti será o seu desejo, porém tu deves dominá-lo.
Leia Gênesis 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS