Gênesis 34:12
“Aumentai muito a exigência de meu dote e presentes, que eu darei quanto me disserdes, e dá-me a moça por mulher.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 34:12 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
American Standard Version (ASV)English
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Leget mir sehr viel auf als Heiratsgabe und Geschenk, und ich will es geben, so wie ihr mir sagen werdet; und gebet mir das Mädchen zum Weibe.
Reina-Valera (RV)Español
Aumentad á cargo mío mucho dote y dones, que yo daré cuanto me dijereis, y dadme la moza por mujer.
Bíblia Livre (BL)Português
Aumentai muito a exigência de meu dote e presentes, que eu darei quanto me disserdes, e dá-me a moça por mulher.
Nova Versão (NVA)Português
Pedi-me o que vós quereis pela noiva e eu vos darei o que me pedirem, mas dai-me a mulher para que seja minha esposa.
📖 Gênesis 34:12 em contexto
10E habitai conosco; porque a terra estará diante de vós; morai e negociai nela, e tomai nela possessão.
11Siquém também disse a seu pai e a seus irmãos: Ache eu favor em vossos olhos, e darei o que me disserdes.
12Aumentai muito a exigência de meu dote e presentes, que eu darei quanto me disserdes, e dá-me a moça por mulher.
13E responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor seu pai com engano; e falaram, porquanto havia violado a sua irmã Diná.
14E disseram-lhes: Não podemos fazer isto de dar nossa irmã a homem que tem prepúcio; porque entre nós é abominação.
Leia Gênesis 34 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS