Baixar grátis
Gênesis 29:17
“E os olhos de Lia eram tenros, mas Raquel era de lindo semblante e de bela aparência.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 29:17 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
American Standard Version (ASV)English
And Leah’s eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favored.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Augen der Lea waren blöde; Rahel aber war schön von Gestalt und schön von Angesicht.
Reina-Valera (RV)Español
Y los ojos de Lea eran tiernos, pero Rachêl era de lindo semblante y de hermoso parecer.
Bíblia Livre (BL)Português
E os olhos de Lia eram tenros, mas Raquel era de lindo semblante e de bela aparência.
Nova Versão (NVA)Português
Os olhos de Lia eram meigos, mas Raquel era bonita em forma e aparência.

📖 Gênesis 29:17 em contexto

15Então disse Labão a Jacó: Por ser tu meu irmão, me hás de servir de graça? Declara-me o que será teu salário.
16E Labão tinha duas filhas: o nome da mais velha era Lia, e o nome da mais nova, Raquel.
17E os olhos de Lia eram tenros, mas Raquel era de lindo semblante e de bela aparência.
18E Jacó amou a Raquel, e disse: Eu te servirei sete anos por Raquel tua filha mais nova.
19E Labão respondeu: Melhor é que a dê a ti, que não que a dê a outro homem: fica-te comigo.
Padre Leo

Leia Gênesis 29 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS