Gênesis 27:28
“Deus, pois, te dê do orvalho do céu, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 27:28 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
American Standard Version (ASV)English
And God give thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Gott gebe dir vom Tau des Himmels und von der Fettigkeit der Erde, und Fülle von Korn und Most!
Reina-Valera (RV)Español
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, y de las grosuras de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Bíblia Livre (BL)Português
Deus, pois, te dê do orvalho do céu, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.
Nova Versão (NVA)Português
Que Deus te dê a porção do orvalho do céu, a porção da fartura da terra e abundância de trigo e de vinho novo.
📖 Gênesis 27:28 em contexto
26E disse-lhe Isaque seu pai: Aproxima-te agora, e beija-me, filho meu.
27E ele se chegou, e lhe beijou; e cheirou Isaque o cheiro de suas roupas, e lhe abençoou, e disse: Eis que o cheiro de meu filho é como o cheiro do campo que o SENHOR abençoou;
28Deus, pois, te dê do orvalho do céu, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.
29Sirvam-te povos, E nações se inclinem a ti: Sê senhor de teus irmãos, e inclinem-se a ti os filhos de tua mãe; malditos os que te amaldiçoarem, e benditos os que te abençoarem.
30E aconteceu, logo que havia Isaque de abençoar a Jacó, e apenas havia saído Jacó de diante de Isaque seu pai, que Esaú seu irmão veio de sua caça.
Leia Gênesis 27 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS